Konferenzdolmetscher dolmetscht Redner

Was können unsere Konferenzdolmetscher?

Go Interpret Konferenzdolmetscher haben das gleichzeitige Hören, Denken und Sprechen perfektioniert und bringen dazu ein hohes Maß an Analysefähigkeit, Flexibilität und Ausdauer mit – neben der hervorragenden Beherrschung ihrer Arbeitssprachen, versteht sich. Für die Verdolmetschung fachlich anspruchsvoller Veranstaltungen wie Investorentreffen oder Zahnmedizinkonferenzen benötigen die Konferenzdolmetscher zudem ein tiefgreifendes Verständnis der entsprechenden Themenbereiche.

Wir bieten Ihnen deutschland- und europaweit Konferenzdolmetscher für alle Fachgebiete. Da jede Konferenz einen anderen thematischen Schwerpunkt setzt und jedes Unternehmen eigene Begrifflichkeiten verwendet, ist für Go Interpret Konferenzdolmetscher eine intensive Einarbeitung Selbstverständlichkeit und Teil ihres Selbstanspruchs. Nur so wird eine vollständige und präzise Verdolmetschung Ihrer Konferenz gewährleistet. Die benötigte Vorbereitungszeit ist im Preis enthalten.

Dolmetscher für Konferenzen europaweit

Egal, ob Sie Konferenzdolmetscher in Berlin, Frankfurt, München, Düsseldorf oder Hamburg suchen – Go Interpret Konferenzdolmetscher sind deutschland- und europaweit jederzeit gern für Sie im Einsatz. Die mündliche Übersetzung von Reden bei internationalen Kongressen, Symposien, Fachtagungen und Branchentreffen stellen dabei das Haupteinsatzgebiet der Konferenzdolmetscher dar.

In der Regel erfolgt Konferenzdolmetschen aus schalldichten Dolmetschkabinen heraus, die entweder am Veranstaltungsort fest installiert sind oder die Sie ganz einfach bei uns anmieten können. Je nach Anzahl der Sprachen auf der Konferenz kommen Teams aus 2-24 Konferenzdolmetschern zum Einsatz, entsprechend 1-8 Kabinen.

Die häufigsten Einsatzgebiete von Konferenzdolmetschern

  • Politik
  • Wirtschaft
  • Wissenschaft
  • Technik
  • Marketing
  • Medizin
  • Andere

Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot über professionelles Konferenzdolmetschen.

Konferenzdolmetscher und Sprachkombinationen

Bei Konferenzen arbeiten Dolmetscher pro Sprache in Teams aus 2-3 Personen, die aus der Grundsprache in jeweils eine Fremdsprache und umgekehrt dolmetschen (z.B. Deutsch<->Englisch).  Somit kann eine theoretisch beliebige Anzahl an Sprachen gleichzeitig gedolmetscht werden, entsprechende Veranstaltungstechnik vorausgesetzt.

Wenn bei der Konferenz mehr als zwei Fremdsprachen gesprochen werden,  kann übers Dreieck gedolmetscht werden (das sog. Relais-Dolmetschen). So können zum Beispiel die lettischen Konferenzdolmetscher den Dolmetschton in der englischen Kabine abgreifen statt direkt beim japanischen Redner am Pult. Der Vorteil für Sie als Veranstalter: Über den „Umweg“ über eine weit verbreitete Sprache wie Englisch können auch seltene Sprachkombinationen (z.B. Lettisch-Japanisch) bedient werden, die Anzahl der benötigten Konferenzdolmetscher sinkt und damit auch die Dolmetschkosten. Übrigens: Die Europäischen Institutionen in Brüssel und andere internationale Organisationen verwenden ebenfalls die Methode des Relais-Dolmetschens, um reibungslose Kommunikation in bis zu 24 verschiedenen Sprachen gleichzeitig zu ermöglichen.

Sie benötigen Konferenztechnik?

Go Interpret arbeitet mit zuverlässigen und erfahrenen Partnern der Konferenztechnikbranche zusammen. Mieten Sie Dolmetschkabinen, Kopfhörer, Empfänger und weitere Technik doch einfach über uns an! Die notwendige Abstimmung zwischen Tagungsort, Technikern und Konferenzdolmetschern übernehmen wir dabei selbstverständlich auch für Sie.

Übersetzung von Konferenzdokumenten

Sie möchten Dokumente rund um Ihre Konferenz übersetzen lassen? Von der Tagesordnung über PowerPoint-Präsentationen bis zum Konferenzband übernehmen wir alle Übersetzungen für Sie – so erhalten Sie schriftliche und mündliche Übersetzung bequem aus einer Hand und profitieren von einer einheitlichen Ausdrucksweise.

Entspanntes Zuhören bei Ihrer Konferenz

Im Rahmen ihrer Ausbildung haben die meisten unserer Go Interpret Dolmetscher ein spezielles Stimm- und Sprechtraining absolviert, das Techniken zur Vermeidung von Heiserkeit und Druck auf den Stimmbändern sowie für eine deutliche und angenehme Sprechweise vermittelt.

Vertrauen Sie unseren Konferenzdolmetschern für ein entspanntes Zuhörerlebnis!

Entspannter Zuhörer hört Simultanverdolmetschung zu

Konferenzdolmetscher bei Go Interpret beauftragen – diese Zusatzleistungen erwarten Sie:

  • Beratung

    Unser Projektteam berät Sie ausführlich zum gewünschten Veranstaltungsformat, der passenden Dolmetschart und der benötigten Konferenztechnik, damit die Zeichen für Ihre Veranstaltung von Anfang an auf Erfolg stehen.

  • Teambuilding

    Wir stellen Ihnen ein erfahrenes, möglichst lokales Dolmetschteam mit passender Spezialisierung zusammen. Dabei profitieren Sie von unserer jahrelangen Kenntnis des Marktes von innen heraus.

  • Koordination

    Mit Ihrer Erlaubnis nehmen wir Kontakt mit Ihren Rednern auf und leiten Vorbereitungsmaterial an die Dolmetscher weiter. So können Sie sicher sein, dass relevante Informationen das gesamte Team rechtzeitig erreichen.

  • Absprache

    Bereits im Vorfeld klären wir wichtige Details mit Technikern und weisen das Dolmetschteam entsprechend ein. Am Veranstaltungstag sind unsere Dolmetscher routinemäßig 30 Minuten vor Beginn für einen Soundcheck vor Ort.

  • Nähe

    Wir identifizieren im Voraus einen besonders erfahrenen Dolmetscher im Team, der Ihnen am Veranstaltungstag als Ansprechpartner („Chef d’équipe“) für das gesamte Team zur Verfügung steht.

  • Erreichbarkeit

    Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar – per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforderungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.

Ob Geschäftsverhandlung, Fachtagung, Podiumsdiskussion oder Werksführung – Go Interpret bietet Ihnen für jede Situation den geeigneten Dolmetschmodus und erfahrene Sprachexperten vor Ort.