Konsekutivdolmetscherin gibt Rede anhand von Notizen wieder
Im direkten Vergleich zu früheren Vorträgen in Deutschland zeigte sich der Mehrwert einer guten Verdolmetschung. Die Rückfragen des Publikums bewiesen ein detailliertes Verständnis des Vorgetragenen, die anschließende Diskussion konnte daher mühelos in die Tiefen des Themas einsteigen. Eine sprachlich dynamische und sehr empfehlenswerte Lösung.
Damaso VertidoGeschäftsführer der Mindanao Land Acquisition Housing and Development Foundation Inc., Philippines

Wie arbeiten Konsekutivdolmetscher?

Konsekutivdolmetschen basiert auf der zeitversetzten Übertragung eines Redeabschnitts in die Zielsprache mithilfe einer speziellen Notationstechnik. Die Dolmetscher notieren sich eine gehörte Sinneinheit und geben diese anschließend detailgetreu wieder, während der Redner kurz pausiert. Bei der Konzipierung der Veranstaltung sollten Sie also zusätzliche Zeit für die Verdolmetschung miteinplanen. Auch Fragen oder Kommentare aus dem Publikum können auf diese Weise in die andere Sprache rückgedolmetscht werden. Der klare Vorteil dieser Dolmetschart liegt darin, dass auf jegliche Technik verzichtet werden kann. Häufig wird dieser Modus daher für kürzere Ansprachen oder kleinere Präsentationen gewählt.

Wir erstellen Ihnen gern ein unverbindliches Angebot über professionelles Konsekutivdolmetschen.

Wie können Konsekutivdolmetscher sich so viel merken?

Zum einen haben Go Interpret Dolmetscher ihr Gedächtnis über Jahre hinweg kontinuierlich trainiert. Zum anderen wird nach Bedarf eine zusätzliche Merkhilfe herangezogen: Diese speziell für Konsekutivdolmetscher entwickelte Notationstechnik haben unsere Spezialisten in der Regel im Rahmen ihrer universitären Ausbildung erlernt. Sie ermöglicht es, auch komplizierte Sachverhalte und verzweigte Redestrukturen äußerst präzise wiederzugeben.

Bei Go Interpret Dolmetschern können Sie daher sicher sein, dass Informationsgehalt und Intention des Gesagten exakt übertragen werden. Wir suchen auf Ihre Anfrage hin gern Konsekutivdolmetscher mit der passenden thematischen Spezialisierung aus unserem Pool für Sie aus.

Individuelle Notationstechnik

Trotz gleicher Grundlagen in der Notationstechnik entwickeln die meisten Konsekutivdolmetscher im Laufe ihrer Karriere eigene Symbole und Abkürzungen, die sie für ihre sehr individuellen Fachgebiete benötigen. Im Ergebnis sieht derselbe notierte Sinnabschnitt bei jedem Dolmetscher anders aus.

Konsekutivdolmetscher bei der Arbeit

Verfügbarkeit

Im Go Interpret Dolmetscherpool finden sich Experten für fast jedes Themengebiet und eine Vielzahl von Sprachkombinationen, selbstverständlich auch kurzfristig. Eine unverbindliche Anfrage, sobald Ihr Dolmetschbedarf sich konkretisiert, garantiert Ihnen ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und die Verfügbarkeit Ihres Wunschdolmetschers.

Top Ten-Sprachen bei Go Interpret

  • Englisch
  • Französisch
  • Spanisch
  • Russisch
  • Arabisch
  • Italienisch
  • Türkisch
  • Portugiesisch
  • Japanisch
  • Andere

Welche Zusatzleistungen umfasst die Beauftragung von Dolmetschern bei Go Interpret?

  • Beratung

    Unser Projektteam berät Sie ausführlich zum gewünschten Veranstaltungsformat, der passenden Dolmetschart und der benötigten Konferenztechnik, damit die Zeichen für Ihre Veranstaltung von Anfang an auf Erfolg stehen.

  • Teambuilding

    Wir stellen Ihnen ein erfahrenes, möglichst lokales Dolmetschteam mit passender Spezialisierung zusammen. Dabei profitieren Sie von unserer jahrelangen Kenntnis des Marktes von innen heraus.

  • Koordination

    Mit Ihrer Erlaubnis nehmen wir Kontakt mit Ihren Rednern auf und leiten Vorbereitungsmaterial an die Dolmetscher weiter. So können Sie sicher sein, dass relevante Informationen das gesamte Team rechtzeitig erreichen.

  • Absprache

    Bereits im Vorfeld klären wir wichtige Details mit Technikern und weisen das Dolmetschteam entsprechend ein. Am Veranstaltungstag sind unsere Dolmetscher routinemäßig 30 Minuten vor Beginn für einen Soundcheck vor Ort.

  • Nähe

    Wir identifizieren im Voraus einen besonders erfahrenen Dolmetscher im Team, der Ihnen am Veranstaltungstag als Ansprechpartner („Chef d’équipe“) für das gesamte Team zur Verfügung steht.

  • Erreichbarkeit

    Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar – per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforderungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.

Ob Geschäftsverhandlung, Fachtagung, Podiumsdiskussion oder Werksführung – Go Interpret bietet Ihnen für jede Situation den geeigneten Dolmetschmodus und erfahrene Sprachexperten vor Ort.