Konferenzdolmetscher dolmetscht Redner

Was können unsere Konferenzdolmetscher?

Konferenzdolmetscher bei Go Interpret haben das gleichzeitige Hören, Denken und Sprechen perfektioniert und bringen ein hohes Maß an Flexibilität, Ausdauer und Analysefähigkeiten mit – neben der hervorragenden Beherrschung ihrer Arbeitssprachen, versteht sich. Um hochfachliche Veranstaltungen wie Investorentreffen oder Zahnmedizin-Konferenzen zu verdolmetschen, benötigen die Konferenzdolmetscher zudem ein tiefgreifendes Verständnis der besprochenen Inhalte.

In unserem Konferenzdolmetscher-Pool finden sich Experten für alle Fachbereiche. Jede Konferenz setzt dabei einen anderen thematischen Schwerpunkt, jedes Unternehmen verwendet eigene Begrifflichkeiten. Daher ist für Go Interpret Konferenzdolmetscher eine intensive Einarbeitung in den jeweiligen Themenbereich Selbstverständlichkeit und Teil ihres Selbstanspruchs. Nur so wird eine wirklich authentische Verdolmetschung gewährleistet. Die benötigte Einarbeitungszeit ist bereits im kalkulierten Honorar enthalten.

Konferenzdolmetscher europaweit finden

Egal, ob Sie Konferenzdolmetscher in Berlin, Frankfurt oder München suchen – unsere Spezialisten sind deutschland- und europaweit im Einsatz. Gerne übernehmen die Go Interpret Konferenzdolmetscher für Sie die Verdolmetschung von internationalen Kongressen, Symposien, Fachtagungen und Versammlungen multinationaler Unternehmen.

Die Sprachmittlung durch die Konferenzdolmetscher erfolgt in der Regel simultan über Dolmetschkabinen, die entweder am Veranstaltungsort vorhanden sind oder für den benötigten Zeitraum angemietet werden. Je nach Anzahl der benötigten Sprachen kommen Teams aus 2-20 Konferenzdolmetschern zum Einsatz.

Häufige Themen für Konferenzdolmetscher

  • Politik
  • Wirtschaft
  • Wissenschaft
  • Technik
  • Marketing
  • Medizin
  • Andere

Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches Angebot über professionelles Konferenzdolmetschen.

Konferenzdolmetschen in allen Sprachkombinationen

Beim Dolmetschen besteht jede „Kabine“ aus 2-3 Konferenzdolmetschern, die aus der Grundsprache in jeweils eine Fremdsprache und umgekehrt dolmetschen (z.B. Deutsch<->Englisch). Für zusätzliche Sprachen sind weitere „Kabinen“, also weitere Dolmetschteams à 2-3 Dolmetscher, erforderlich. Theoretisch kann somit eine beliebige Anzahl an Sprachen gleichzeitig gedolmetscht werden.

Wenn mehr als zwei Fremdsprachen zum Einsatz kommen, wird manchmal auch übers Dreieck gedolmetscht (das sog. Relais-Dolmetschen). So können zum Beispiel die lettischen Konferenzdolmetscher den Ton in der englischen Kabine abgreifen statt direkt beim japanischen Redner am Pult. Der Vorteil für Sie als Veranstalter: Über den „Umweg“ über eine weit verbreitete Sprache wie Englisch können auch seltene Sprachkombinationen (z.B. Lettisch-Japanisch) bedient werden, die Anzahl der benötigten Dolmetscher sinkt und damit auch die Verdolmetschungskosten.

Die Europäischen Institutionen in Brüssel und andere internationale Organisationen verwenden übrigens ebenfalls diese Methode des Dolmetschens, um reibungslose Kommunikation in bis zu 24 verschiedenen Sprachen gleichzeitig zu ermöglichen.

Konferenztechnik gesucht?

Go Interpret arbeitet mit zuverlässigen Konferenztechnik-Partnern in ganz Deutschland zusammen. Bestellen Sie Dolmetschkabinen, Kopfhörerempfänger und weitere Technik doch einfach über uns! Auch die notwendige Abstimmung zwischen Technikern, Konferenzdolmetschern und Rednern übernehmen wir gern für Sie.

Konferenzdokumente übersetzen

Sie möchten Dokumente rund um Ihre Veranstaltung übersetzen lassen? Vom Programmablauf über die PowerPoint-Präsentation bis zum Tagungsband übernehmen wir gern alle Übersetzungen für Sie – so erhalten Sie bequem Schriftliches und Mündliches aus einer Hand und profitieren von einer einheitlichen Ausdrucksweise.

Entspannt zuhören

Im Rahmen ihrer Ausbildung haben die meisten unserer Go Interpret Dolmetscher ein spezielles Stimm- und Sprechtraining absolviert, das Techniken zur Vermeidung von Heiserkeit und Druck auf den Stimmbändern sowie für eine deutliche und angenehme Sprechweise vermittelt.

Vertrauen Sie daher unseren Experten für ein entspanntes Zuhörerlebnis!

Entspannter Zuhörer hört Simultanverdolmetschung zu

Welche Zusatzleistungen umfasst die Beauftragung von Dolmetschern bei Go Interpret?

  • Beratung

    Unser Projektteam berät Sie ausführlich zum gewünschten Veranstaltungsformat, der passenden Dolmetschart und der benötigten Konferenztechnik, damit die Zeichen für Ihre Veranstaltung von Anfang an auf Erfolg stehen.

  • Teambuilding

    Wir stellen Ihnen ein erfahrenes, möglichst lokales Dolmetschteam mit passender Spezialisierung zusammen. Dabei profitieren Sie von unserer jahrelangen Kenntnis des Marktes von innen heraus.

  • Koordination

    Mit Ihrer Erlaubnis nehmen wir Kontakt mit Ihren Rednern auf und leiten Vorbereitungsmaterial an die Dolmetscher weiter. So können Sie sicher sein, dass relevante Informationen das gesamte Team rechtzeitig erreichen.

  • Absprache

    Bereits im Vorfeld klären wir wichtige Details mit Technikern und weisen das Dolmetschteam entsprechend ein. Am Veranstaltungstag sind unsere Dolmetscher routinemäßig 30 Minuten vor Beginn für einen Soundcheck vor Ort.

  • Nähe

    Wir identifizieren im Voraus einen besonders erfahrenen Dolmetscher im Team, der Ihnen am Veranstaltungstag als Ansprechpartner („Chef d’équipe“) für das gesamte Team zur Verfügung steht.

  • Erreichbarkeit

    Auch nach der Auftragserteilung bleiben wir für Sie optimal erreichbar – per Telefon, E-Mail oder notfalls SMS. Für Ihre Rückfragen, Änderungswünsche und zusätzlichen Anforderungen behalten wir also stets ein offenes Ohr.

Ob Geschäftsverhandlung, Fachtagung, Podiumsdiskussion oder Werksführung – Go Interpret bietet Ihnen für jede Situation den geeigneten Dolmetschmodus und erfahrene Sprachexperten vor Ort.